A Literary Analysis of How to Tell a True War Story
- Pages: 7
- Word count: 1728
- Category: Army Literature War
A limited time offer! Get a custom sample essay written according to your requirements urgent 3h delivery guaranteed
Order NowThe short story that will be discussed, evaluated, and analyzed in this paper is a very emotionally and morally challenging short story to read. Michael Meyer, author of the college text The Compact Bedford Introduction to Literature, states that the author of How to Tell a True War Story, Tim OāBrien, āwas drafted into the Vietnam War and received a Purple Heartā (472). His experiences from the Vietnam War have stayed with him, and he writes about them in this short story. The purpose of this literary analysis is to critically analyze this short story by explaining OāBrienās writing techniques, by discussing his intended message and how it is displayed, by providing my own reaction, and by proposing why this story has withstood the test of time and is worthy of inclusion in an anthology.
The writing techniques used within this short story will be discussed first. OāBrien uses various writing techniques for the construction of the language. He uses informal diction and colloquial diction. Meyer states that informal diction ārepresents the plain language of everyday use, and often includes idiomatic expressions, slang, contractions, and many simple, common words,ā and that colloquial ārefers to a type of informal diction that reflects casual, conversational language and often includes slang expressionsā (1619-1620). The characters in OāBrienās story speak with an extremely conversational style, and OāBrien uses lots of military slang. He uses informal diction whenever he is telling the war stories or paraphrasing his friendsā stories, and an example of the colloquialism within this story is when OāBrien has Mitchell Sanders say, āThey bring in the Cobras, and F-4s, they use Willie Peter and HE and incendiariesā (476). In addition, OāBrien uses middle diction, which Meyer states āmaintains correct language usage, but is less elevated than formal dictionā (1620). OāBrienās narration in between war stories and during others is written in middle diction, and he uses middle diction for writing about his own experiences and his own opinions about war stories.
The author uses many other writing techniques, as well. OāBrien uses accents to emphasize certain words. For example, OāBrien writes, āCooze, he says. He does not say bitch. He certainly does not say woman, or girl. He says coozeāĀ (473). This example places the heightened emphasis on the word ācooze.ā OāBrien also uses paradoxes, which Meyer states is āa statement that initially appears to be contradictory but then, on closer inspection, turns out to make senseā (1630). For example, OāBrien writes, āhe looks at you with those big gentle killer eyesā (473). It seems that gentle eyes and killer eyes are contradictory descriptions, but it becomes clear that most of these military men are young and gentle, but they are forced to be killers as well. Situational irony is also evident. Meyer notes that situational irony āexists when there is an incongruity between what is expected to happen and what actually happens due to forces beyond human comprehension or controlā (1625). OāBrien displays situational irony by writing āwhat wakes me up twenty years later is Norman Bowker singing āLemon Treeā as we threw down the partsā (480). It is ironic that Lemon is blasted into the tree, which no one expects to happen, and the tree ironically becomes a ālemon treeā.
Images and figures of speech such as similes and metaphors are also apparent within this story. OāBrien uses a simile to compare similarities in generalizations. Meyer defines a simile as āa common figure of speech that makes an explicit comparison between two things by using words such as like, as, than, appears, and seemsā (1635). OāBrien writes, āTo generalize about war is like generalizing about peaceā (479). OāBrien also uses a metaphor to compare the feel of war to that of fog. Meyer notes that a metaphor is āa figure of speech that makes a comparison between two unlike things, without using the word like or asā (1627). OāBrien writes, āFor the common soldier, at least, war has the feelāthe spiritual textureāof a great ghostly fog, thick and permanentā (480). Allusions are also used in this story. Meyer defines an allusion as āa brief reference to a person, place, thing, event, or idea in history or literatureā (1615). OāBrien writes, āāWell, thatās Nam,ā he [Sanders] said. āGarden of Evil. Over here, man, every sinās real fresh and originalāā (479). OāBrien is alluding to the biblical story of the Garden of Eden and original sin.
The intended message of this story is that true war stories are stories that people really do not want to hear. People want to think of war stories asĀ glorious, victorious, and heroic, but OāBrienās message is that no such true war stories are anything like that. OāBrien displays his message through his narration in between the war stories, and through the examples of the war stories themselves. He also sends the message that war stories are not about war at all. OāBrien writes, āIn the end, of course, a true war story is never about war,ā but it is about all the emotions and actions that have to do with it such as ālove and memory,ā ādo[ing] things your are afraid to do,ā āsorrow,ā and āsisters who never write back and people who never listenā (481). OāBrien wants his readers to know that the truth within war stories is about the people involved in them and not about the questionable facts of the actual story. SparkNotes adds that OāBrienās message concerns āthe idea that the purpose of [war] stories is to relate the truth of experience, not to manufacture false emotions in their audiencesā (1).
Many war stories that media or other people tell are ones that are uplifting, and they evoke false emotions that have nothing to do with the true experiences of the people involved in the story. According to SparkNotes, OāBrienās message is that āthe technical facts surrounding any individual event are less important than the overarching, subjective truth of what the war meant to soldiers and how it changed themā (1). Lastly, OāBrien uses his message to help explain why he wishes to tell his war stories even though they may not be completely factual or perceived the way he wants them to be perceived. SparkNotes states that āO’Brien is attempting not to write a history of the Vietnam War through his stories but rather to explore the ways that speaking about war experience establishes or fails to establish bonds between a soldier and his audienceā (1). OāBrienās message urges his readers to be more aware of what a soldier is actually trying to tell, and that a bond between soldiers and audiences can be created if audiences truly listen and face-up to what they are really hearing.
My reaction to this short story was one of sadness and fear. My husband is a soldier in the U.S. Army, and this short story resonates very personally with me. I hear war stories all time; from my husband, from his friends, and from the other Army wives. OāBrienās stories and experiences remind me of all the other sad and horrific stories that I have heard. But what is even sadder is that those not involved with the military do not understand theĀ truth, and if they really understand the truth and the people behind all the war stories they hear, then they would not be so quick to make hasty decisions concerning sending others to war, or maybe they would at least write back. I also feel sadness for OāBrien and the characters in his stories. What they have experienced will be with them forever, and no matter how many times they replay it through their minds or tell someone else their story, they will never ever be at peace with what really happened. I also reacted with fear because of my personal connection to the military. I am proud of my husband and all those who serve, but I also know that he and his fellow soldiers, God forbid, may be injured, killed, or suffer severely from post-traumatic stress disorder. However, I am glad that OāBrien wrote this story and addressed the issues that he did.
This short story has obviously withstood the test of time and is worthy of inclusion in an anthology because of its focus on soldiersā experiences, bonds and relationships, and the true reasons behind the telling of war stories. War has been a part of our worldās history since history began to be documented. The stories in OāBrienās short story may be factually true or not true at all, but the experiences, the emotions, and the relationships are all true. His message that true war stories are not about war at all also helps this story transcend time and continue to be read. His message and view is quite unique, and it sets him apart from other war story authors. OāBrien also forces his readers and society itself to face the reality of our voting decisions concerning war. The subject of war will forever be an aspect of civilization, and OāBrienās short story will continue to live on and be included in anthologies as soldiers, families, and countries experience everything OāBrien writes about.
In conclusion, all the writing techniques that OāBrien uses are very effective, and none of them are ineffective. The techniques enrich the story and help the reader experience the situations and emotions firsthand. The techniques are also effective in moving the story along well and keeping the reader engaged. OāBrienās message is that true war stories are not about war, but about the true people, experiences, bonds, relationships, and emotions of the stories. He displays this message and reinforces it againĀ and again through his stories and narration. Through reading this story and discovering OāBrienās message, I reacted with sadness and fear for all military veterans and those currently serving. Lastly, OāBrienās subject of war and unique view about the truth of war stories has helped this work withstand the test of time and be worthy of inclusion in anthologies.
Works Cited
Meyer, Michael. The Compact Bedford Introduction to Literature. 7th ed. Boston: Bedford/St. Martinās, 2006. OāBrien, Tim. āHow to Tell a True War Story.ā The Compact Bedford Introduction to Literature. 7th ed. Ed. Michael Meyer. Boston: Bedford/St. Martinās, 2006. 473-481. SparkNotes LLC. āThe Things They Carried: Themes, Motifs, and Symbols.ā 2008. 8 Nov. 2008.